깨진 유리창이 경제를 살린다는 착각

Passage Analysis

Words 165 · Sentences 6 · 경제경영

S1
32 (30+)
S2
12
S3
16
S4
38 (30+)
S5
35 (30+)
S6
32 (30+)

Readability 미국 교육 체계의 학년 수준으로 환산한 텍스트 난이도 지표. 평균 문장 길이와 음절 비율 기반 산출 (더 보기)

Flesch-Kincaid: Grade 15.6

Vocabulary Profile (더 보기)

수능기본 87% | 교육과정 기본 어휘

수능핵심 3% | 교육과정 파생형 + 수능 빈출

수능심화 9% | 비교육과정 고급 어휘

원하는 섹션을 선택하여 인쇄하기펼치기

영어 지문

빈칸 만들기 · 복사 · 인쇄펼치기

When a shopkeeper's window is smashed, bystanders often reassure him that the accident is not entirely unfortunate — after all, the glazier now has work, and his earnings will circulate through the town. Frederic Bastiat, writing in 1850, recognized this cheerful reasoning as a textbook error. The onlookers see the six francs paid to the glazier and conclude that destruction stimulates commerce. However, Bastiat insisted that good economics demands attention to what remains unseen: had the window survived, the shopkeeper might have spent those six francs on a new pair of boots, simultaneously keeping his window and enriching the cobbler. The broken window fallacy, as later economists came to call it, persists because opportunity cost is invisible — the boots never bought, the book never printed, the meal never served leave no trace in the ledger. Henry Hazlitt revived Bastiat's parable in his 1946 Economics in One Lesson, arguing that nearly every popular economic myth amounts to the same mistake: celebrating the seen benefit while ignoring the unseen loss.

문장별 해석

영한해석 · 한영해석 · 순서배열 · 끊어읽기펼치기

When a shopkeeper's window is smashed, bystanders often reassure him that the accident is not entirely unfortunate — after all, the glazier now has work, and his earnings will circulate through the town.

한 상점 주인의 유리창이 깨지면, 구경꾼들은 그 사고가 완전히 불운한 것만은 아니라고 종종 안심시킨다 — 어쨌든 유리장이에게 일거리가 생겼고, 그가 번 돈은 마을 전체로 순환할 테니 말이다.

Frederic Bastiat, writing in 1850, recognized this cheerful reasoning as a textbook error.

1850년에 글을 쓴 프레데리크 바스티아는 이 듣기 좋은 논리를 교과서적 오류로 파악했다.

The onlookers see the six francs paid to the glazier and conclude that destruction stimulates commerce.

구경꾼들은 유리장이에게 지불된 6프랑을 보고 파괴가 상업을 활성화한다고 결론짓는다.

However, Bastiat insisted that good economics demands attention to what remains unseen: had the window survived, the shopkeeper might have spent those six francs on a new pair of boots, simultaneously keeping his window and enriching the cobbler.

그러나 바스티아는 올바른 경제학이라면 보이지 않는 것에 주목해야 한다고 주장했다: 만약 유리창이 멀쩡했다면, 상점 주인은 그 6프랑을 새 구두 한 켤레에 썼을 것이고, 유리창을 보존하는 동시에 구두장이에게도 이득이 돌아갔을 것이다.

The broken window fallacy, as later economists came to call it, persists because opportunity cost is invisible — the boots never bought, the book never printed, the meal never served leave no trace in the ledger.

후대 경제학자들이 깨진 유리창의 오류라고 부르게 된 이 착각이 지속되는 이유는 기회비용이 눈에 보이지 않기 때문이다 — 사지 못한 구두, 인쇄하지 못한 책, 내놓지 못한 식사는 장부에 어떤 흔적도 남기지 않는다.

Henry Hazlitt revived Bastiat's parable in his 1946 Economics in One Lesson, arguing that nearly every popular economic myth amounts to the same mistake: celebrating the seen benefit while ignoring the unseen loss.

헨리 해즐릿은 1946년 저서 『경제학의 한 가지 교훈』에서 바스티아의 우화를 되살리며, 거의 모든 대중적 경제 신화가 동일한 실수에 해당한다고 주장했다: 보이는 이익을 반기면서 보이지 않는 손실을 무시하는 것이다.

주요 구문

구문 1: 5형식(SVOC) — recognize A as B (S2)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

Frederic Bastiat, writing in 1850, recognized this cheerful reasoning as a textbook error.

recognize A as B는 'A를 B로 인식하다'의 5형식(SVOC) 구문이다. as 뒤의 보어(a textbook error)가 필자의 평가를 담으므로, 주제/요지 문제에서 B에 해당하는 표현이 정답 단서가 된다. 수능 어법에서는 as 자리에 다른 전치사(for, to 등)를 넣어 혼동시키는 문제가 출제된다.

구문 2: 가정법 도치 + 관계대명사 what (S4) ★전환점★

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

However, Bastiat insisted that good economics demands attention to what remains unseen: had the window survived, the shopkeeper might have spent those six francs on a new pair of boots, simultaneously keeping his window and enriching the cobbler.

However는 역접 연결어로, 앞의 '파괴가 상업을 활성화한다'는 통념을 뒤집는 전환점이다. had the window survived는 if가 생략된 가정법 과거완료 도치(had + S + p.p.)로, 수능 어법에서 도치 구문 인식 여부를 묻는 단골 출제 포인트이다. what remains unseen에서 what은 선행사를 포함하는 관계대명사로 '보이지 않는 것'을 가리키며, 콜론(:) 뒤의 가정법 내용이 what의 구체적 지시 대상이다 → 빈칸추론에서 what절의 내용을 묻는 문제가 출제될 때 콜론 뒤가 정답 근거가 된다.

구문 3: 삽입절 + 대명사 일치 (S5)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

The broken window fallacy, as later economists came to call it, persists because opportunity cost is invisible — the boots never bought, the book never printed, the meal never served leave no trace in the ledger.

as later economists came to call it은 삽입절로, 주절(The broken window fallacy ... persists)의 흐름을 일시적으로 끊는다. it은 앞의 The broken window fallacy(단수)를 가리키므로, 수능 어법에서 it/them 중 올바른 대명사를 고르는 문제가 출제될 수 있다 → 삽입절을 건너뛰고 주어(The broken window fallacy)와 동사(persists)를 먼저 연결하는 것이 순서배열·빈칸추론의 핵심이다. 대시(—) 뒤 병렬 구조(the boots never bought, the book never printed, the meal never served)는 복수 주어이므로 동사가 leaves가 아닌 leave(복수 현재형)인 점도 어법 포인트이다.

구문 4: 분사구문 — arguing that (S6)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

Henry Hazlitt revived Bastiat's parable in his 1946 Economics in One Lesson, arguing that nearly every popular economic myth amounts to the same mistake: celebrating the seen benefit while ignoring the unseen loss.

arguing은 분사구문으로 주절에 대한 부연/동시 동작을 나타낸다. 콜론(:) 뒤의 celebrating the seen benefit while ignoring the unseen loss는 seen과 unseen의 대비를 통해 필자의 핵심 주장을 압축한다 → 주제/요지 문제에서 while 뒤(the unseen loss를 무시하는 것이 오류)가 정답 근거이다. amounts to는 '~에 해당하다'라는 뜻의 숙어로, 빈칸추론에서 출제 가능한 핵심 동사구이다.

단어 정리

뜻 숨기기 · 단어 숨기기 · 단어시험지 제작펼치기
단어 시험지 만들기(영한, 한영 | 예문빈칸, 정답지 | 복사/인쇄)펼치기

시험 단어 (12개) 지문 12

broken window fallacyopportunity costbystanderglaziercirculatestimulatecobblerpersistledgeramount toparablereassure

미리보기 (0문항)

broken window fallacyn.
깨진 유리창의 오류 (파괴가 경제를 활성화한다는 잘못된 믿음)

The broken window fallacy, as later economists came to call it, persists

opportunity costn.
기회비용 (하나를 선택함으로써 포기하는 다른 대안의 가치)

persists because opportunity cost is invisible

bystandern.
구경꾼, 방관자

bystanders often reassure him that the accident is not entirely unfortunate

glaziern.
유리장이, 유리 수리공

the glazier now has work

circulatev.
순환하다, 돌다

his earnings will circulate through the town

stimulatev.
활성화하다, 자극하다

destruction stimulates commerce

cobblern.
구두장이, 구두 수선공

simultaneously keeping his window and enriching the cobbler

persistv.
지속되다, 계속되다

The broken window fallacy ... persists because opportunity cost is invisible

ledgern.
장부, 원장

leave no trace in the ledger

amount tov.
~에 해당하다, ~이나 다름없다

nearly every popular economic myth amounts to the same mistake

parablen.
우화, 비유적 이야기

Hazlitt revived Bastiat's parable

reassurev.
안심시키다, 위로하다

bystanders often reassure him that the accident is not entirely unfortunate