누군가 보고 있다

Passage Analysis

Words 195 · Sentences 8 · 역사문화

S1
42 (30+)
S2
25
S3
5
S4
35 (30+)
S5
28
S6
25
S7
18
S8
17

Readability 미국 교육 체계의 학년 수준으로 환산한 텍스트 난이도 지표. 평균 문장 길이와 음절 비율 기반 산출 (더 보기)

Flesch-Kincaid: Grade 14.4

Vocabulary Profile (더 보기)

수능기본 87% | 교육과정 기본 어휘

수능핵심 3% | 교육과정 파생형 + 수능 빈출

수능심화 10% | 비교육과정 고급 어휘

원하는 섹션을 선택하여 인쇄하기펼치기

영어 지문

빈칸 만들기 · 복사 · 인쇄펼치기

In 1791 the English philosopher Jeremy Bentham proposed a prison he called the panopticon, a ring of backlit cells surrounding a central watchtower where each occupant was permanently visible from the center yet unable to see whether a guard was actually stationed inside. The arrangement is often read as a matter of efficiency, a design that allowed a single watchman to monitor hundreds of prisoners at minimal cost. That reading misses the point. When Michel Foucault examined the blueprint in Discipline and Punish in 1975, what concerned him was not how many inmates could be observed but what the architecture did to the minds of those held within it. Once individuals internalize the possibility that they are being watched, physical coercion becomes unnecessary; they begin to regulate their own conduct as though a guard were always present. It is not the actual gaze of an authority that sustains obedience but the mere certainty that such a gaze could fall at any moment. Nowhere in this arrangement does the power depend on a particular person, for it operates through visibility alone. Foucault thus described the panopticon not as a building but as a diagram of modern disciplinary power.

문장별 해석

영한해석 · 한영해석 · 순서배열 · 끊어읽기펼치기

In 1791 the English philosopher Jeremy Bentham proposed a prison he called the panopticon, a ring of backlit cells surrounding a central watchtower where each occupant was permanently visible from the center yet unable to see whether a guard was actually stationed inside.

1791년 영국의 철학자 제러미 벤담은 자신이 파놉티콘이라 부른 감옥을 제안했다. 이것은 뒤에서 빛이 비치는 감방들이 중앙 감시탑을 원형으로 둘러싼 구조로, 각 수감자는 중앙에서 항상 보이지만 감시탑 안에 경비원이 실제로 배치되어 있는지는 알 수 없었다.

The arrangement is often read as a matter of efficiency, a design that allowed a single watchman to monitor hundreds of prisoners at minimal cost.

이 구조는 흔히 효율의 문제로 읽힌다. 한 명의 감시인이 최소 비용으로 수백 명의 수감자를 감시할 수 있게 해주는 설계라는 것이다.

That reading misses the point.

그 해석은 핵심을 놓치고 있다.

When Michel Foucault examined the blueprint in Discipline and Punish in 1975, what concerned him was not how many inmates could be observed but what the architecture did to the minds of those held within it.

1975년 미셸 푸코가 『감시와 처벌』에서 이 설계도를 검토했을 때, 그가 관심을 가진 것은 얼마나 많은 수감자를 관찰할 수 있느냐가 아니라 그 건축 구조가 그 안에 갇힌 사람들의 정신에 어떤 영향을 미치느냐였다.

Once individuals internalize the possibility that they are being watched, physical coercion becomes unnecessary; they begin to regulate their own conduct as though a guard were always present.

일단 개인이 감시받고 있을 가능성을 내면화하면, 물리적 강제는 불필요해진다. 그들은 마치 경비원이 항상 존재하는 것처럼 스스로 행동을 규율하기 시작한다.

It is not the actual gaze of an authority that sustains obedience but the mere certainty that such a gaze could fall at any moment.

복종을 유지하는 것은 권위자의 실제 시선이 아니라, 그러한 시선이 언제든 자신에게 향할 수 있다는 확신뿐이다.

Nowhere in this arrangement does the power depend on a particular person, for it operates through visibility alone.

이 구조 어디에서도 권력은 특정한 인물에 의존하지 않는다. 왜냐하면 그것은 오직 가시성만을 통해 작동하기 때문이다.

Foucault thus described the panopticon not as a building but as a diagram of modern disciplinary power.

그래서 푸코는 파놉티콘을 건물이 아니라 근대 규율 권력의 도식으로 묘사했다.

주요 구문

구문 1: 간접의문문 whether + 수동태 (S1)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

each occupant was permanently visible from the center yet unable to see whether a guard was actually stationed inside.

whether + S + V(was stationed) 어순의 간접의문문이 see의 목적어이다. 간접의문문은 의문사 + 주어 + 동사 어순(평서문 어순)을 취한다. was stationed은 수동태로 "배치되어 있었다"는 뜻이다. 수능 어법에서 "whether was a guard stationed"(의문문 어순)과 "whether a guard was stationed"(평서문 어순) 중 택일하는 문제가 출제된다 -> 간접의문문이므로 평서문 어순이 정답이다.

구문 2: 관계대명사 what + not A but B (S4) ★전환점★

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

what concerned him was not how many inmates could be observed but what the architecture did to the minds of those held within it.

what concerned him은 주어 자리의 관계대명사 what 명사절로 "그가 관심을 가진 것(=the thing that concerned him)"이라는 뜻이다. not A but B 구조에서 A(how many inmates could be observed)와 B(what the architecture did)는 각각 간접의문문이다. 빈칸추론에서 not A but B의 B가 정답 근거 -> 푸코의 관심은 '감시 효율'이 아니라 '건축이 정신에 미치는 영향'이라는 핵심이 B에 담겨 있다.

구문 3: 강조구문 It is ~ that (S6)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

It is not the actual gaze of an authority that sustains obedience but the mere certainty that such a gaze could fall at any moment.

It is ~ that 강조구문이다. 강조 대상이 not A but B 구조(not the actual gaze... but the mere certainty)로 이루어져 있다. 어법 문제에서 It is ~ that 강조구문과 가주어 it ~ that 진주어 구문을 구별하는 문제가 출제된다. that 이하(sustains obedience)를 제거하고 강조 대상을 주어 자리로 복원하면 "Not the actual gaze of an authority but the mere certainty that such a gaze could fall at any moment sustains obedience"가 성립하므로 강조구문이다. 이 문장에서 that이 두 번 나오는데, 첫째 that(sustains)은 강조구문의 that이고, 둘째 that(such a gaze could fall)은 certainty의 동격절 that이다.

구문 4: 부정어 도치 (S7)

어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기

Nowhere in this arrangement does the power depend on a particular person, for it operates through visibility alone.

Nowhere(부정 부사)가 문두에 오면 주어와 조동사가 도치되어 does + S(the power) + V(depend) 어순이 된다. 수능 어법에서 부정어(Never, Hardly, Seldom, Nowhere 등) 도치의 어순을 묻는 문제가 빈출한다. 정상 어순은 "The power does not depend on a particular person anywhere"이지만, Nowhere가 문두에 오면 "Nowhere does the power depend"로 도치된다. for 이하는 이유를 보충하는 등위절이다.

단어 정리

뜻 숨기기 · 단어 숨기기 · 단어시험지 제작펼치기
단어 시험지 만들기(영한, 한영 | 예문빈칸, 정답지 | 복사/인쇄)펼치기

시험 단어 (11개) 지문 11

panopticoninternalizecoercionobedienceblueprintgazeconductoccupantstationedregulatevisibility

미리보기 (0문항)

panopticonn.
파놉티콘 (원형 감시 구조, 그리스어 '모든 것을 본다')

a prison he called the panopticon

internalizev.
내면화하다, 자기 것으로 받아들이다

individuals internalize the possibility that they are being watched

coercionn.
강제, 강압

physical coercion becomes unnecessary

obediencen.
복종, 순종

sustains obedience

blueprintn.
설계도, 청사진

Foucault examined the blueprint in Discipline and Punish

gazen.
시선, 응시

the actual gaze of an authority

conductn.
행동, 행위 (다의어: v. 수행하다/지휘하다)

they begin to regulate their own conduct

occupantn.
거주자, 수용자

each occupant was permanently visible from the center

stationedv.pp
배치된, 주둔한 (station의 과거분사, 수동태)

whether a guard was actually stationed inside

regulatev.
규율하다, 통제하다

they begin to regulate their own conduct

visibilityn.
가시성, 눈에 보임

it operates through visibility alone