설탕은 어떻게 세계를 움직였는가
Passage Analysis
Words 184 · Sentences 8 · 역사문화
Readability 미국 교육 체계의 학년 수준으로 환산한 텍스트 난이도 지표. 평균 문장 길이와 음절 비율 기반 산출 (더 보기)
Flesch-Kincaid: Grade 14.0
Vocabulary Profile (더 보기)
수능기본 82% | 교육과정 기본 어휘
수능핵심 9% | 교육과정 파생형 + 수능 빈출
수능심화 9% | 비교육과정 고급 어휘
원하는 섹션을 선택하여 인쇄하기펼치기접기
영어 지문
빈칸 만들기 · 복사 · 인쇄펼치기접기
Few people pause to consider why sugar occupies so central a place in modern diets. In Sweetness and Power, published in 1985, the Johns Hopkins anthropologist Sidney Mintz traced how this single commodity reshaped labor systems on both sides of the Atlantic. Until the twelfth century, Europeans regarded sugar as a rare spice, stored alongside medicines and displayed at royal feasts to signal wealth. Expanding colonial power changed everything. Enslaved Africans, transported across the ocean by the millions, worked Caribbean plantations under brutal conditions, producing sugar at a scale that drove prices down dramatically. Cheap and energy-dense, refined sugar soon flooded British markets, mixed into the tea and jam that factory workers consumed between shifts. What Mintz called a proletarian hunger-killer had once been an aristocratic luxury, and the commodity chain linking field to factory floor revealed how tightly production and consumption were bound together. Rarely does a single food show so starkly that taste is a product of power: the sweetness on a worker's table was shaped not by preference but by the economic structure that kept that worker at the bottom.
문장별 해석
영한해석 · 한영해석 · 순서배열 · 끊어읽기펼치기접기
Few people pause to consider why sugar occupies so central a place in modern diets.
왜 설탕이 현대인의 식단에서 그토록 중심적인 위치를 차지하는지 멈추어 생각하는 사람은 거의 없다.
In Sweetness and Power, published in 1985, the Johns Hopkins anthropologist Sidney Mintz traced how this single commodity reshaped labor systems on both sides of the Atlantic.
1985년에 출간된 『설탕과 권력』에서, 존스홉킨스대학교 인류학자 시드니 민츠는 이 하나의 상품이 대서양 양안의 노동 체계를 어떻게 재편했는지를 추적했다.
Until the twelfth century, Europeans regarded sugar as a rare spice, stored alongside medicines and displayed at royal feasts to signal wealth.
12세기까지 유럽인들은 설탕을 희귀한 향신료로 여겼으며, 약재와 함께 보관하고 왕실 연회에서 부를 과시하기 위해 진열했다.
Expanding colonial power changed everything.
식민 세력의 팽창이 모든 것을 바꾸었다.
Enslaved Africans, transported across the ocean by the millions, worked Caribbean plantations under brutal conditions, producing sugar at a scale that drove prices down dramatically.
수백만 명 단위로 대양을 건너 끌려온 노예화된 아프리카인들은 카리브해 플랜테이션에서 가혹한 환경 아래 일했고, 가격을 급격히 떨어뜨릴 만큼의 규모로 설탕을 생산했다.
Cheap and energy-dense, refined sugar soon flooded British markets, mixed into the tea and jam that factory workers consumed between shifts.
값싸고 열량이 높은 정제 설탕은 곧 영국 시장에 쏟아져 들어왔고, 공장 노동자들이 교대 사이에 먹는 차와 잼에 섞여 들어갔다.
What Mintz called a proletarian hunger-killer had once been an aristocratic luxury, and the commodity chain linking field to factory floor revealed how tightly production and consumption were bound together.
민츠가 '노동자의 허기 해결책'이라 부른 것은 한때 귀족의 사치품이었으며, 농장에서 공장 현장까지를 잇는 상품 사슬은 생산과 소비가 얼마나 긴밀하게 결합되어 있었는지를 보여 주었다.
Rarely does a single food show so starkly that taste is a product of power: the sweetness on a worker's table was shaped not by preference but by the economic structure that kept that worker at the bottom.
하나의 식품이 취향이란 권력의 산물이라는 점을 이토록 적나라하게 보여 주는 경우는 드물다. 노동자의 식탁 위 달콤함은 개인적 기호가 아니라, 그 노동자를 최하층에 머물게 한 경제 구조에 의해 형성된 것이었다.
주요 구문
구문 1: 과거분사 삽입 + 현재분사 결과 (S5)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
Enslaved Africans, transported across the ocean by the millions, worked Caribbean plantations under brutal conditions, producing sugar at a scale that drove prices down dramatically.
transported across the ocean by the millions는 주어 Enslaved Africans를 수식하는 과거분사구로, 쉼표 사이에 삽입되어 주어와 동사(worked) 사이를 벌려 놓는다. 수능 어법에서 삽입된 분사구를 건너뛰고 주어-동사 연결(Enslaved Africans ... worked)을 파악하는 것이 핵심이다. 뒤의 producing은 동시 동작 또는 결과를 나타내는 현재분사로, 과거분사(transported)와 현재분사(producing)가 한 문장에 공존하므로 수능 어법 문제에서 분사 형태(transporting vs. transported, produced vs. producing)를 바꿔 출제할 수 있다.
구문 2: 형용사구 전치 (S6)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
Cheap and energy-dense, refined sugar soon flooded British markets, mixed into the tea and jam that factory workers consumed between shifts.
Cheap and energy-dense는 주어 refined sugar의 상태를 설명하는 형용사구가 문두에 전치된 구조이다. 수능 어법에서 문두에 형용사구나 분사구가 나오면, 그 의미상 주어가 주절의 주어와 일치하는지 확인하는 것이 핵심이다. 여기서는 Cheap and energy-dense의 의미상 주어가 refined sugar와 일치하므로 적절하다. 뒤의 mixed into는 과거분사구로 부가적 상황을 나타낸다. 빈칸추론에서 이 문장은 "값싼 설탕이 노동자의 일상 식품에 침투했다"는 인과의 결과 부분이므로, 앞 문장(S5)의 대량 생산과 연결하여 빈칸의 단서로 활용한다.
구문 3: 관계대명사 What — 주어절 (S7)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
What Mintz called a proletarian hunger-killer had once been an aristocratic luxury, and the commodity chain linking field to factory floor revealed how tightly production and consumption were bound together.
What절(What Mintz called a proletarian hunger-killer)이 and 앞 절의 주어이다. What은 선행사를 포함하는 관계대명사로 "민츠가 ~라고 부른 것"이라는 뜻이다. called는 5형식 동사(call A B = A를 B라고 부르다)로, What이 목적어, a proletarian hunger-killer가 목적격 보어이다. 수능 어법에서 What과 That/Which를 바꿔 묻는 문제가 빈출하며, 선행사가 없으므로 What이 정답이다.
구문 4: 부정 부사 도치 + not A but B (S8)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
Rarely does a single food show so starkly that taste is a product of power: the sweetness on a worker's table was shaped not by preference but by the economic structure that kept that worker at the bottom.
Rarely(부정 부사)가 문두에 오면 주어-동사가 도치되어 does a single food show 어순이 된다. 수능 어법에서 도치 구문은 동사 형태(does show vs. shows)를 묻는 문제로 출제된다. 콜론(:) 뒤는 앞 내용의 구체적 예시이며, not A but B(not by preference but by the economic structure)에서 B가 글 전체의 핵심 주장 — 취향은 경제 구조의 산물 — 을 담고 있으므로 주제/요지 문제의 정답 근거이다.
단어 정리
뜻 숨기기 · 단어 숨기기 · 단어시험지 제작펼치기접기
단어 시험지 만들기(영한, 한영 | 예문빈칸, 정답지 | 복사/인쇄)펼치기접기
시험 단어 (10개) — 지문 10
미리보기 (0문항)
성명: _______________
[정답]
this single **commodity** reshaped labor systems
the **commodity chain** linking field to factory floor
worked Caribbean **plantations** under brutal conditions
a **proletarian** hunger-killer
had once been an **aristocratic** luxury
**Enslaved** Africans, transported across the ocean
Mintz **traced** how this single commodity reshaped labor systems
**refined** sugar soon flooded British markets
refined sugar soon **flooded** British markets
show so **starkly** that taste is a product of power
| 단어 | 품사 | 뜻 | 예문 |
|---|---|---|---|
| commodity | n. | 상품, 원자재 (대량으로 거래되는 1차 산물) | this single **commodity** reshaped labor systems |
| commodity chain | n. | 상품 사슬 (원료 생산에서 최종 소비까지의 연결 경로) | the **commodity chain** linking field to factory floor |
| plantation | n. | 플랜테이션, 대규모 농장 (식민지 시대 단일 작물 재배 농장) | worked Caribbean **plantations** under brutal conditions |
| proletarian | adj. | 노동자 계급의, 무산 계급의 | a **proletarian** hunger-killer |
| aristocratic | adj. | 귀족의, 귀족적인 | had once been an **aristocratic** luxury |
| enslave | v. | 노예로 만들다, 노예화하다 | **Enslaved** Africans, transported across the ocean |
| trace | v. | 추적하다, 자취를 따라가다 (어떤 것의 기원이나 경과를 밝히다) | Mintz **traced** how this single commodity reshaped labor systems |
| refined | adj. | 정제된, 가공된 (불순물을 제거하여 순도를 높인) | **refined** sugar soon flooded British markets |
| flood | v. | 쏟아져 들어오다, 넘쳐나다 (시장에 대량으로 유입되다) | refined sugar soon **flooded** British markets |
| starkly | adv. | 적나라하게, 극명하게 | show so **starkly** that taste is a product of power |