1907년, 한 남자의 서재가 월스트리트를 살렸다
Passage Analysis
Words 179 · Sentences 7 · 경제경영
Readability 미국 교육 체계의 학년 수준으로 환산한 텍스트 난이도 지표. 평균 문장 길이와 음절 비율 기반 산출 (더 보기)
Flesch-Kincaid: Grade 13.8
Vocabulary Profile (더 보기)
수능기본 96% | 교육과정 기본 어휘
수능핵심 2% | 교육과정 파생형 + 수능 빈출
수능심화 2% | 비교육과정 고급 어휘
원하는 섹션을 선택하여 인쇄하기펼치기접기
영어 지문
빈칸 만들기 · 복사 · 인쇄펼치기접기
In the autumn of 1907, the failure of a trust company in New York triggered runs that swept through Wall Street, and the United States, having no central bank, had no public mechanism for stopping them. Pierpont Morgan, then seventy, summoned the city's bank and trust presidents to the library of his Madison Avenue home and reportedly kept them there through the night until they pledged funds to rescue the surviving institutions. For decades the rescue was remembered as the triumph of a private financier whose credit, judgment, and personal fortune had held an entire economy together. The truth, however, ran the other way. A system that survived only because one aging banker happened to be alive, present, and willing was a system already past saving in any modern sense. Congress passed the Aldrich-Vreeland Act in 1908, which established a National Monetary Commission whose recommendations became the Federal Reserve Act of 1913, signed nine months after Morgan's death. The lesson, posterity slowly understood, was not who had saved the system in 1907 but that no single person should ever have had to.
문장별 해석
영한해석 · 한영해석 · 순서배열 · 끊어읽기펼치기접기
In the autumn of 1907, the failure of a trust company in New York triggered runs that swept through Wall Street, and the United States, having no central bank, had no public mechanism for stopping them.
1907년 가을, 뉴욕의 한 신탁 회사가 무너지자 인출 사태가 월스트리트 전역으로 번졌고, 당시 중앙은행이 없었던 미국에는 이를 멈출 어떤 공적 장치도 없었다.
Pierpont Morgan, then seventy, summoned the city's bank and trust presidents to the library of his Madison Avenue home and reportedly kept them there through the night until they pledged funds to rescue the surviving institutions.
당시 일흔 살이었던 피어폰트 모건은 매디슨가의 자택 도서관으로 뉴욕의 은행장과 신탁 회사 사장들을 불러 모았고, 살아남은 기관들을 구제할 자금을 약속할 때까지 밤새 그곳에 붙들어 두었다고 전해진다.
For decades the rescue was remembered as the triumph of a private financier whose credit, judgment, and personal fortune had held an entire economy together.
이후 수십 년 동안 그 구제는 자신의 신용과 판단력, 그리고 개인 재산으로 한 나라의 경제 전체를 지탱해 낸 한 민간 금융가의 승리로 기억되었다.
The truth, however, ran the other way.
그러나 진실은 정반대였다.
A system that survived only because one aging banker happened to be alive, present, and willing was a system already past saving in any modern sense.
고령의 은행가 한 사람이 마침 살아 있었고, 그 자리에 있었으며, 그럴 의지가 있었다는 이유만으로 살아남은 시스템은, 어떤 현대적 기준으로 보아도 이미 구할 수 없는 시스템이었다.
Congress passed the Aldrich-Vreeland Act in 1908, which established a National Monetary Commission whose recommendations became the Federal Reserve Act of 1913, signed nine months after Morgan's death.
의회는 1908년에 올드리치-브릴랜드 법을 통과시켰는데, 이 법은 국가 통화 위원회를 설치하였고, 그 위원회의 권고안이 모건 사후 9개월 만에 서명된 1913년 연방준비법이 되었다.
The lesson, posterity slowly understood, was not who had saved the system in 1907 but that no single person should ever have had to.
후대 사람들이 서서히 깨닫게 된 교훈은 누가 1907년에 그 시스템을 구했느냐가 아니라, 어떤 한 사람도 그 일을 떠맡아야만 하는 상황에 결코 놓여서는 안 됐다는 것이었다.
주요 구문
구문 1: 분사구문 having no central bank + 주격 관계대명사 that (S1)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
In the autumn of 1907, the failure of a trust company in New York triggered runs that swept through Wall Street, and the United States, having no central bank, had no public mechanism for stopping them.
having no central bank는 주어 the United States를 의미상 주어로 하는 분사구문으로, 양보·이유·부대상황 중 여기서는 이유(중앙은행이 없었기 때문에)에 가깝다. 수능 어법 함정은 ① 분사 자리에 정형동사(had)가 들어간 오답 ② 능동 having ↔ 수동 being p.p. 식별 ③ 분사구문이 받는 의미상 주어 일치 여부이다. 또한 swept through Wall Street의 that은 주격 관계대명사로, 선행사 runs를 받아 동사 swept(자동사 sweep의 과거)가 따라온다 — 빈칸추론에서 선행사 식별이 핵심이다.
구문 2: 관계대명사 whose — 소유격 관계대명사 (S3)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
For decades the rescue was remembered as the triumph of a private financier whose credit, judgment, and personal fortune had held an entire economy together.
whose는 선행사 a private financier(사람)를 받는 소유격 관계대명사로, 'whose + 명사'(whose credit, judgment, and personal fortune)가 관계절의 주어 역할을 한다. 수능 어법의 단골 함정은 whose 자리에 who/which를 넣는 오답이다. 핵심은 '관계대명사 뒤에 명사가 오면서 그 명사가 선행사의 소유물일 때 whose'라는 것이며, 빈칸추론에서는 whose 절의 내용(credit, judgment, fortune)이 financier의 정체성을 한정하므로 정답 단서가 된다.
구문 3: 전환점 + only because 부사절 (S4-S5) ★전환점★
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
The truth, however, ran the other way. A system that survived only because one aging banker happened to be alive, present, and willing was a system already past saving in any modern sense.
S4는 짧은 한 문장으로 흐름을 단숨에 뒤집는 전환점이며, 수능 문장 삽입 유형에서 자주 출제되는 패턴이다. however는 **접속부사**(conjunctive adverb)로, 접속사가 아니다. 두 독립절을 이으려면 `절1, however, 절2`가 아니라 `절1; however, 절2` 또는 `절1. However, 절2`가 필요하며, `절1, however 절2`(콤마 결합)는 비문 — 수능 어법 빈출 함정이다. 본 문장은 The truth ran the other way 한 절 안에 부사적으로 삽입된 형태로, 본동사는 ran 하나뿐이다. S5의 only because 절은 부사절이지만 주어 A system을 한정하는 의미를 가지며, was a system 앞까지가 전부 주어부이다 — 긴 주어를 끝까지 따라가야 본동사를 찾는다는 점에서 어법·해석 모두 출제 빈도가 높다. past saving은 'beyond saving(구할 수 없는)'의 의미로 past가 전치사로 쓰인 용법이다.
구문 4: not A but B — 강조 대조 구문 (S7)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
The lesson, posterity slowly understood, was not who had saved the system in 1907 but that no single person should ever have had to.
not A but B 구조에서 A와 B는 문법적으로 대등해야 한다. 여기서 A = who had saved the system in 1907(간접 의문문, 명사절), B = that no single person should ever have had to(that 명사절). 수능 어법에서는 A와 B의 품사·절 형태가 일치하는지를 묻는다. should ever have had to는 `should + have + had to (do)` 구조로, '과거 사실에 대한 유감·평가'를 나타내는 should have p.p. 안에 의무 표현 have to do의 과거형 had to가 들어간 이중 구조이다. ever는 부정의 강조어이며, 뒤의 to-부정사구(=to save the system)는 반복을 피하려고 생략되었다. 의미는 '(어떤 한 개인도) 그 일을 떠맡아야만 하는 상황에 결코 놓여서는 안 됐다'로, 해석 섹션 S7과 동일하다. posterity slowly understood는 삽입절로, 수능에서는 삽입절을 건너뛰고 The lesson ... was not A but B의 뼈대를 잡는 것이 빈칸추론·요지 문제의 정답 근거 — 필자의 핵심 주장이 not A but B 구조에 압축되어 있다.
단어 정리
뜻 숨기기 · 단어 숨기기 · 단어시험지 제작펼치기접기
단어 시험지 만들기(영한, 한영 | 예문빈칸, 정답지 | 복사/인쇄)펼치기접기
시험 단어 (10개) — 지문 10
미리보기 (0문항)
성명: _______________
[정답]
the failure of a trust company in New York triggered runs
triggered runs that swept through Wall Street
the United States, having no central bank, had no public mechanism for stopping them
summoned the city's bank and trust presidents to the library
until they pledged funds to rescue the surviving institutions
the triumph of a private financier whose credit ... had held an entire economy together
a private financier whose credit, judgment, and personal fortune had held an entire economy together
a system already past saving in any modern sense
The lesson, posterity slowly understood, was not who had saved the system
was not who had saved the system in 1907 but that no single person should ever have had to
| 단어 | 품사 | 뜻 | 예문 |
|---|---|---|---|
| trust company | n. | 신탁 회사 (예금·대출·신탁업을 겸했던 1907년 당시 미국의 비은행 금융기관) | the failure of a trust company in New York triggered runs |
| run (on a bank) | n. | 인출 사태, 뱅크런 (예금자가 한꺼번에 돈을 빼는 사태) | triggered runs that swept through Wall Street |
| central bank | n. | 중앙은행 | the United States, having no central bank, had no public mechanism for stopping them |
| summon | v. | 불러 모으다, 소환하다 | summoned the city's bank and trust presidents to the library |
| pledge | v. | (자금·지지를) 약속하다, 서약하다 | until they pledged funds to rescue the surviving institutions |
| financier | n. | 금융가, 자본가 | the triumph of a private financier whose credit ... had held an entire economy together |
| credit | n. | 신용 (돈을 빌리거나 빌려줄 만한 신뢰) | a private financier whose credit, judgment, and personal fortune had held an entire economy together |
| past saving | phr. | 구할 수 없는, 회복 불가능한 (past가 전치사로 'beyond' 의미) | a system already past saving in any modern sense |
| posterity | n. | 후대, 후세 사람들 | The lesson, posterity slowly understood, was not who had saved the system |
| not A but B | phr. | A가 아니라 B | was not who had saved the system in 1907 but that no single person should ever have had to |