가운 하나 샀을 뿐인데
Passage Analysis
Words 150 · Sentences 7 · 경제경영
Readability 미국 교육 체계의 학년 수준으로 환산한 텍스트 난이도 지표. 평균 문장 길이와 음절 비율 기반 산출 (더 보기)
Flesch-Kincaid: Grade 12.9
Vocabulary Profile (더 보기)
수능기본 72% | 교육과정 기본 어휘
수능핵심 18% | 교육과정 파생형 + 수능 빈출
수능심화 10% | 비교육과정 고급 어휘
원하는 섹션을 선택하여 인쇄하기펼치기접기
영어 지문
빈칸 만들기 · 복사 · 인쇄펼치기접기
In 1769, Denis Diderot received a splendid scarlet dressing gown as a gift. Beside the elegant new garment, his familiar writing desk suddenly looked shabby, the straw chair coarse, and the old prints badly out of place on the wall. One by one, Diderot replaced them with costlier objects worthy of the gown, until his entire study had been transformed and his modest savings exhausted. But this was no simple tale of vanity. The anthropologist Grant McCracken, writing in *Culture and Consumption* (1988), argued that consumer goods are rarely owned as isolated items; they belong to sets whose members share a common cultural meaning, a coherence he termed Diderot unity. When an object violating this unity enters the household, it pressures the surrounding possessions to be upgraded, discarded, or rearranged until consistency is restored. A single purchase, in other words, can quietly commit the buyer to a cascade of replacements waiting ahead.
문장별 해석
영한해석 · 한영해석 · 순서배열 · 끊어읽기펼치기접기
In 1769, Denis Diderot received a splendid scarlet dressing gown as a gift.
1769년, Denis Diderot는 화려한 진홍빛 실내복 한 벌을 선물로 받았다.
Beside the elegant new garment, his familiar writing desk suddenly looked shabby, the straw chair coarse, and the old prints badly out of place on the wall.
우아한 새 의복 곁에 두고 보니, 늘 쓰던 책상은 갑자기 초라해 보였고, 짚을 엮어 만든 의자는 거칠어 보였으며, 벽에 걸린 오래된 판화는 영 어울리지 않아 보였다.
One by one, Diderot replaced them with costlier objects worthy of the gown, until his entire study had been transformed and his modest savings exhausted.
Diderot는 그것들을 하나씩 실내복에 걸맞은 더 값비싼 물건들로 바꿔 나갔고, 마침내 서재 전체가 완전히 탈바꿈했으며 그의 변변찮은 저축마저 바닥나고 말았다.
But this was no simple tale of vanity.
그러나 이는 단순한 허영의 이야기가 아니었다.
The anthropologist Grant McCracken, writing in *Culture and Consumption* (1988), argued that consumer goods are rarely owned as isolated items; they belong to sets whose members share a common cultural meaning, a coherence he termed Diderot unity.
인류학자 Grant McCracken은 *Culture and Consumption*(1988)에서 소비재가 고립된 개별 물품으로 소유되는 경우는 드물다고 주장했다. 이들은 구성원이 공통의 문화적 의미를 공유하는 하나의 세트에 속하며, 그는 이러한 응집성에 '디드로 통일성(Diderot unity)'이라는 이름을 붙였다.
When an object violating this unity enters the household, it pressures the surrounding possessions to be upgraded, discarded, or rearranged until consistency is restored.
이 통일성을 깨뜨리는 물건 하나가 집 안에 들어오면, 주변의 소유물들은 일관성이 회복될 때까지 격상되거나 폐기되거나 재배치되도록 압박을 받는다.
A single purchase, in other words, can quietly commit the buyer to a cascade of replacements waiting ahead.
다시 말해, 단 한 번의 구매가 구매자를 앞으로 줄지어 기다리는 일련의 교체에 조용히 끌어들일 수 있다.
주요 구문
구문 1. 인물 소개에 끼어든 분사구문 (삽입구/동격) (S5)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
The anthropologist Grant McCracken, writing in *Culture and Consumption* (1988), argued that consumer goods are rarely owned as isolated items
주어(The anthropologist Grant McCracken)와 동사(argued) 사이에 콤마로 분리된 writing ~ (1988)은 분사구문 삽입이다. 의미상 주어는 McCracken이고, "~에서 저술하며"로 푼다. 콤마 사이 덩어리를 괄호 치듯 묶고 주어-동사를 먼저 붙여 읽는 것이 핵심이다. 주어와 동사 사이에 콤마로 낀 분사구문은 어법 문제에서 본동사 위치를 묻는 단골이다. writing을 wrote로 바꾼 오답을 경계해야 한다(동사는 이미 argued). 빈칸추론에서는 삽입구를 빼고 핵심 주장(that절)부터 파악하면 정답 단서가 빨리 잡힌다.
구문 2. whose + 동격 명사구 연속 구조 (관계대명사·삽입구/동격) (S5)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
they belong to sets whose members share a common cultural meaning, a coherence he termed Diderot unity
whose는 소유격 관계대명사로 선행사 sets를 수식한다. "구성원들이 공통의 문화적 의미를 공유하는 세트"로 푼다. 뒤의 a coherence he termed Diderot unity는 바로 앞 명사(meaning)와 동격이 아니라, 앞 절 내용 전체(구성원이 공통 문화 의미를 공유하는 응집 상태)를 하나의 명사구로 압축한 동격이다. 목적격 관계대명사 which가 생략된 a coherence (which) he termed Diderot unity(그가 '디드로 통일성'이라 이름 붙인 응집성) 구조로, term은 5형식 동사 term A B(A를 B라 부르다). 어법: whose 자리에 which/who를 넣은 오답이 자주 출제된다. 관계사 뒤 members(무관사 복수명사)가 바로 나오고 소유 관계가 성립하면 whose가 정답. 콤마 뒤 동격 명사구(a coherence ~)는 빈칸추론에서 핵심 개념을 정의하는 위치이므로, 이 자리가 비워지면 앞의 내용을 그대로 요약하는 선택지를 골라야 한다.
구문 3. 현재분사 후치수식 + to부정사 병렬 (분사·병렬구조·부사절) (S6)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
When an object violating this unity enters the household, it pressures the surrounding possessions to be upgraded, discarded, or rearranged until consistency is restored.
violating this unity는 현재분사구가 앞의 an object를 후치수식하는 구조다("이 통일성을 깨뜨리는 하나의 물건"). 분사가 목적어(this unity)를 취했기 때문에 형용사 단독 수식이 아닌 분사구 수식임을 파악해야 한다. 주절에서는 pressure + 목적어 + to부정사(~가 to V하도록 압박하다) 5형식이고, to be upgraded, (to be) discarded, or (to be) rearranged가 수동태 to부정사 3개의 병렬이다. 두 번째·세 번째 항에서 to be가 생략되었다. 어법: 후치수식 현재분사는 능동(violating) vs 수동(violated) 판별로 출제된다. 목적어 this unity가 있으니 능동 violating이 정답. 병렬 구조는 같은 형태가 and/or로 연결되는지 확인 — 한 항목이 동사원형이나 과거분사로 깨져 있으면 오답. 순서배열 단서로는 this unity의 "this"가 앞 문장의 Diderot unity를 지시하므로, unity가 명명된 문장이 이 문장보다 앞에 와야 한다.
구문 4. until절의 과거완료 수동태 병렬 (수동태·시제·병렬구조) (S3)
어법퀴즈 · 수능Point · 복사 · 인쇄펼치기접기
Diderot replaced them with costlier objects worthy of the gown, until his entire study had been transformed and his modest savings (had been) exhausted.
until은 "~할 때까지, 마침내 ~하게 되다"로 해석되며, 여기서는 결과적으로 ~하고 말았다에 가깝다. 주절 시제 replaced(과거)보다 until절 had been transformed(과거완료 수동태)가 누적 결과를 과거완료로 표시한 것이다. and 뒤의 his modest savings exhausted에서는 had been이 생략되어 있어 과거완료 수동태 병렬로 읽어야 한다(저축이 바닥나게 '된' 것이므로 수동). 어법에서 had been 뒤 p.p. 자리 선택(수동태 수식 대상 판별)으로 자주 출제된다. 주어(savings)가 "고갈되는" 대상이므로 수동 과거분사 exhausted가 정답(능동 exhausting 오답). and 뒤 생략된 had been을 복원해서 읽는 습관이 어법·해석 모두에 필수다. 빈칸추론에서 until절은 극단적 결과/귀결을 제시하므로 빈칸이 이 위치에 오면 "완전한 변모/고갈"을 함의하는 선택지를 고른다.
단어 정리
뜻 숨기기 · 단어 숨기기 · 단어시험지 제작펼치기접기
단어 시험지 만들기(영한, 한영 | 예문빈칸, 정답지 | 복사/인쇄)펼치기접기
시험 단어 (12개) — 지문 12
미리보기 (0문항)
성명: _______________
[정답]
Denis Diderot received a splendid scarlet **dressing gown** as a gift
Beside the elegant new **garment**, his familiar writing desk suddenly looked shabby
his familiar writing desk suddenly looked **shabby**
the straw chair (looked) **coarse**
the old prints badly **out of place** on the wall
costlier objects **worthy of** the gown
his modest savings (had been) **exhausted**
a **coherence** he termed Diderot unity
a coherence he **termed** Diderot unity
an object **violating** this unity enters the household
the surrounding possessions to be upgraded, **discarded**, or rearranged
a single purchase can quietly **commit the buyer to** a cascade of replacements
| 단어 | 품사 | 뜻 | 예문 |
|---|---|---|---|
| dressing gown | n. phr. | (집에서 입는) 실내복, 가운 (외출용 드레스 아님) | Denis Diderot received a splendid scarlet **dressing gown** as a gift |
| garment | n. | 의복, 옷 한 벌 (clothes의 격식체. 의류 산업 빈출) | Beside the elegant new **garment**, his familiar writing desk suddenly looked shabby |
| shabby | adj. | 초라한, 남루한, 다 낡은 (사람 행동에는 "치사한") | his familiar writing desk suddenly looked **shabby** |
| coarse | adj. | (재질이) 거친, 투박한 (course "강좌"와 철자 혼동 주의) | the straw chair (looked) **coarse** |
| out of place | idiom | 어울리지 않는, 제자리가 아닌 (물건·사람 모두) | the old prints badly **out of place** on the wall |
| worthy of | adj. phr. | ~에 걸맞은, ~할 만한 가치가 있는 (worthy of + N 구조) | costlier objects **worthy of** the gown |
| exhaust | v. | 고갈시키다, 바닥내다 (체력·자원 소진. 명사는 배기가스) | his modest savings (had been) **exhausted** |
| coherence | n. | 응집성, 일관성 (논리·물건·글의 일관성. 본문 consistency와 구별) | a **coherence** he termed Diderot unity |
| term | v. | ~라고 부르다, 명명하다 (5형식 term A B = A를 B라 부르다) | a coherence he **termed** Diderot unity |
| violate | v. | 위반하다, 깨뜨리다 (법·규칙·평온·사생활 모두) | an object **violating** this unity enters the household |
| discard | v. | 버리다, 폐기하다 (throw away의 격식체) | the surrounding possessions to be upgraded, **discarded**, or rearranged |
| commit A to B | v. phr. | A를 B에 얽매이게 하다, 발을 들이게 하다 | a single purchase can quietly **commit the buyer to** a cascade of replacements |